Notice: A session had already been started - ignoring session_start() in /home/u220377771/domains/khajanadarshan.com/public_html/header1.php on line 8
Waheguru

ਬਨਾਸਪਤੀ (Vegetation)

ਪਸ਼ੂ-ਪੰਛੀ ਸੂਚੀ

ਸੂਚੀ (List) Download PDF

# ਗੁਰਮੁਖੀ Englishਂ
1ਅਗਰਿ, ਚੋਆAgarwood/ Amyris Agalocha
2ਪਬਣਿ, ਪੁਰੈਨ, ਪੁਰਾਇਨਿ, ਪੁਰਵਿਨNilofar/ Ipomoea tricolor
3ਕਉਲੁ, ਕਮਲ, ਕਮਲੁ, ਕਉਲਾ, Lotus/ Nelumbo nucifera
4ਕਵੀਆ, ਕੁਮੁਦਨੀ (ਕੰਮੀ) Water Lilly/ Nymphaea odorata
5ਕਸੁੰਭ, ਕੁਸਮSafflower/ Carthamus tinctorius
6ਰਤੀ Rosary peas/ Abrus Precatorius
7ਕਾਨੁKans grass/ Saccharifera spontanea
8ਵਿਸੂBurning nettle/ Urtica urens
9ਘਾਹੁ, ਖੜੁGrass/ Stenotaphrum secundatum
10ਤੁਮੀ, ਤੁਮਾ, ਤੂੰਮਰBitter Apple/ Citrullus colocynth
11ਅਕੁ, ਅਕਹੁ, ਅਕਿ, ਅਕSwallow wort/ Calotropis gigantea
12ਧਤੂਰਾThorn Apple/ Datura stramonium
13ਨਿਮੁ, ਨੀਮ, ਨਿੰਮੁ, ਨੀਬਾNeem, Margosa/ Azadirachta indica
14ਚੰਦਨਿ, ਮੈਲਾਗਰ, ਬਾਵਨ ਚੰਦਨਹ, ਪਰਮਲ, ਮਲਿਆਗਰ, ਸ੍ਰੀਖੰਡSandalwood/ Santalum album
15ਧਾਨੁ Paddy/ Oryza sativa
16ਤੁਰਸੀ, ਤੁਲਸੀBasil/ Ocimum basilicum
17ਬਟਕBanyan/ Ficus benghalensis
18ਮਜੀਠMadder/ Rubia Cordifolia
19ਧਾਵੈ, ਮਹੂਆMahua, Butter tree/ Madhuka Indica
20ਛੁਹਾਰੇ Dry dates/ Phoenix dactylifera
21ਤਿਲSesame/ Sesamum indicum
22ਸਿੰਮਲ, ਸੇਬਰਿSimal/ Bombax hepta
23ਕਪਾਹ, ਕਪਾਹਾ, ਕਪਾਹਾਂ, ਕਪਾਹੈCotton/ Gossypium herbaceum
24ਕਪੂਰCamphor/ Cinnamomum camphora
25ਇਰੰਡ, ਹਿਰਡੁCastor/ Ricinus communis
26ਕੋਦਉKodo millet/ Paspalum setaceum
27ਲਉਕੀ, ਤੂੰਬੜੀBottle Gourd/ Lagenaria sicerari
28ਕਾਈMoss/ Bryophyta
29ਖਜੂਰਿDate palm/ Phoenix dactylifera
30ਹੀਂਗੁ, ਹਿੰਙ, ਹੀਗੁ (ਹਿੰਗ)Asafoetida/ Ferula asafoetida
31ਕੇਸਰਿ ਕੁਸਮ, ਕੁੰਗੂSaffron/ Crocus sativus
32ਪਾਨBetel leaf/ Piper betle
33ਸੁਪਾਰੀBetel Nut/ Areca catechu
34ਮਹਿੰਦੀHenna/ Lawsonia inermis
35ਮੋਠMoth bean/ Vigna aconitifolia
36ਆਂਬੁ, ਅੰਬਿ, ਅੰਬਿMango/ Mangifera indica
37ਕੇਲਾ, ਕੇਲੇ, ਕਦਲੀBanana/ Musa acuminata
38ਝਾਰਿThornbush/ Lycium richii
39ਨਾਲੀਏਰ, ਗਰੀCoconut/ Cocos nucifera
40ਕੁਕਹReed grass/ Arundo phragmites
41ਕਾਹElephant grass/ Pennisetum
42ਲਉਗClove/ Syzygium aromaticum
43ਖੂੰਬਰਾਜੁBig mushroom/ Calvatia gigantea
44ਕਮਾਦੁ, ਗਾਂਡੋSugar Cane/ Saccharum officinarum
45ਤਾਰਿPalmyra Palm/ Borassus flabellifer
46ਪੀਪ (ਪਿੱਪਲ)Pipal Tree/ Ficus religiosa
47ਚਾਵਲRice/ Oryza sativa
48ਕਣਕWheat/ Triticum aestivum
49ਰੁਦ੍ਰਾਖੰRudraksha tree/ Eleocarpus genetrus
50ਬਾਂਸੋ, ਬਾਂਸBamboo/ Bambusa vulgaris
51ਢਾਕBastard teak/ Butea monosperma
52ਪਲਾਸPalash Tree/ Butea fonzosa
53ਲਸਨGarlic/ Allium sativum
54ਹਰਦੀTurmeric/ Curcuma longa
55ਰਾਈCharlock/ Sinapis arvensis
56ਬੇਰਿJujube/ Ziziphus
57ਜਉBarley/ Hordeum vulgare
58ਭਾਂਗCannabis/ Cannabis sativa
59ਸਰਸਉਂMustard/ Brassica juncea
60ਦਭੁSpear Grass/ Heteropogon contortus
61ਕੰਡਾ ਮੋੜੇਹਿDry Thornbush/ Lycium richii
62ਦਾਖ ਬਿਜਉਰੀਆਂRaisins of Bajour Pakistan/ Vitis vinifera
63ਕਿਕਰਿAcacia tree/ Vachellia etbaica
64ਮਵਲਸਰਾ (ਮੌਲਸਰੀ)Maul sari/ Mimusops elengi
65ਕੁੰਦ (ਚਮੇਲੀ)Jasmine/ Jasminum offcinale

ਅੰਗ - 14

ਅਗਰਿ | Eaglewood

ਕਸਤੂਰਿ ਕੁੰਗੂ ਅਗਰਿ ਚੰਦਨਿ ਲੀਪਿ ਆਵੈ ਚਾਉ।।

Musk, saffron, eaglewood (agar) and sandalwood, a sheer delight to behold.

ਅੰਗ - 23

ਪਬਣਿ | Nilofer

ਪਬਣਿ ਕੇਰੇ ਪਤ ਜਿਉ ਢਲਿ ਢੁਲਿ ਜੁੰਮਣਹਾਰ ।।

Like the leaves of Nilofer (having four leaves), they whither, fade (and finally) dies away.

ਅੰਗ - 23

ਕਵੀਆ | Waterlily

ਕਉਲੁ ਤੂ ਹੈ ਕਵੀਆ ਤੂ ਹੈ ਆਪੇ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸੁ ।।

You are the lotus flower of the day, and You are the waterlily of the night. You Yourself behold them, blossom forth in bliss.

ਅੰਗ - 24

ਕਮਲ | Lotus

ਐਬ ਤਨਿ ਚਿਕੜੋ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮੀਡਕੋ ਕਮਲ ਕੀ ਸਾਰ ਨਹੀ ਮੂਲਿ ਪਾਈ ।।

The body is the puddle of sins, the mind is the frog in it, which values not at all the lotus-flower.

ਅੰਗ - 27

ਕਸੁੰਭ | Safflower

ਕੂੜਾ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਕਾ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਦੁਖੁ ਰੋਇ।।

The color of the safflower [the material world] is false; when it goes or washes away, people cry out in pain.

ਅੰਗ - 62

ਰਤੀ | Abrus

ਤਨੁ ਬੈਸੰਤਰਿ ਹੋਮੀਐ ਇਕ ਰਤੀ ਤੋਲਿ ਕਟਾਇ ।।

If I cut my body into pieces as small as abrus, and burn them in the fire.

ਅੰਗ - 63

ਕਾਨੁ | Straw

ਮਨਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਜਿਉ ਡਵਿ ਦਧਾ ਕਾਨੁ।।

The self-willed (manmukh) has forgotten the Naam. He is like reed grass, burning in the forest fire.

ਅੰਗ - 105

ਵਿਸੂ | Poisonous Plants

ਖਾਇ ਖਾਇ ਕਰੇ ਬਦਫੈਲੀ ਜਾਣੁ ਵਿਸੂ ਕੀ ਵਾੜੀ ਜੀਉ ||2||

Know this well, that one who eats and eats while practicing evil, have to go to field of poisonous plants ||2||

ਅੰਗ - 144

ਘਾਹੁ | Grass

ਘਾਹੁ ਖਾਨਿ ਤਿਨਾ ਮਾਸੁ ਖਵਾਲੇ ਏਹਿ ਚਲਾਏ ਰਾਹ ।।

Those animals which eat grass-He could make them eat meat. He could make them follow this way of life.


Copyright © 2021. All rights reserved